Page 10 sur 10

Re: Enseigner l'arabe à l'école une bonne mesure ?

Posté : 15 septembre 2018 22:04
par Kelenner
Oui, c'est exact, et effectivement c'est la meilleure façon d'entraîner l'oreille. Depuis que je regarde tout en VO, j'ai de moins en moins besoin de lire les sous-titres, et c'est comme ça que tu apprends aussi les tournures de phrases et les expressions utiles pour s'exprimer à l'oral. Parce que les prétérit des verbes irréguliers dont tu n'auras jamais besoin, comment dire... d'une part tu ne les retiens jamais et d'autre part c'est parfaitement inutile pour une utilisation courante de la langue.

Re: Enseigner l'arabe à l'école une bonne mesure ?

Posté : 15 septembre 2018 22:18
par Allora
ça dépend des langues kelenner ... en espagnol le prétérit et le subjonctif imparfait sont indispensables :twisted:
et oui ....un gosse espagnol de 6 ans dit : il vint nous voir , il nous donna ... - je voudrais que tu m'achetasses un jouet

et en portugais il existe même 2 temps qui n'existent pas en français : l'infinitif personnel et le subjonctif futur tout à fait employés donc faut les connaître :twisted:
----------------
Bon allez 1º cours d'arabe - pour rester ds le sujet : :XD:

https://www.lexilogos.com/arabe_alphabet.htm

vous remarquerez qu'une lettre s'écrit souvent différemment s'il est est seule , en début, en milieu ou en fin de mot :twisted:


les sons O et É n'existent pas en arabe Mohamed c'est une transcription francisée de l'arabe Muhhamad

Re: Enseigner l'arabe à l'école une bonne mesure ?

Posté : 15 septembre 2018 22:34
par Stounk
Je suis d'accord avec Kelenner. J'ai l'impression d'avoir passé le plus clair de mon temps d'anglais au collège et au lycée à apprendre (mal) la liste des verbes irréguliers, alors que je butais sur des tournures de phrases ou d'emplois de temps basiques.

Re: Enseigner l'arabe à l'école une bonne mesure ?

Posté : 16 septembre 2018 08:39
par Kelenner
Allora a écrit : ça dépend des langues kelenner ... en espagnol le prétérit et le subjonctif imparfait sont indispensables :twisted:
et oui ....un gosse espagnol de 6 ans dit : il vint nous voir , il nous donna ... - je voudrais que tu m'achetasses un jouet

et en portugais il existe même 2 temps qui n'existent pas en français : l'infinitif personnel et le subjonctif futur tout à fait employés donc faut les connaître :twisted:
----------------
Bon allez 1º cours d'arabe - pour rester ds le sujet : :XD:

https://www.lexilogos.com/arabe_alphabet.htm

vous remarquerez qu'une lettre s'écrit souvent différemment s'il est est seule , en début, en milieu ou en fin de mot :twisted:


les sons O et É n'existent pas en arabe Mohamed c'est une transcription francisée de l'arabe Muhhamad
Tu n'as pas tort mais disons, pour être plus précis, que ça ne devrait pas être une priorité de l'enseignement. On passe un temps fou sur la grammaire, la conjugaison (sans doute aussi pour des raisons pratiques car c'est plus facile de faire ce genre de boulot avec 35 élèves) alors que l'essentiel devrait être axé sur la compréhension orale, l'expression et la capacité à tenir une conversation standard -ce dont auront besoin la plupart des gens. Dans un second temps, on peut toujours se perfectionner en enrichissant son vocabulaire ou en élaborant des phrases plus complexes. Si l'enseignement au collège était bien fait, tous les élèves entrant en 2nde devraient avoir les bases pour pouvoir suivre un cours plus vivant; où on regarderait par exemple des extraits de série, des articles de journaux, ou alors où on discuterait sur un thème en apprenant les expressions nécessaires. C'est ce qui manque cruellement à l'apprentissage des langues de manière générale.