Page 1 sur 5

"Imagine" en arabe sur l'Ile de beauté , ça passe pas

Posté : 16 juin 2015 11:35
par Fonck1
Les deux enseignantes entendaient faire chanter la chanson Imagine de John Lennon traduite en plusieurs langues. Certains parents d'élèves opposés au projet se seraient montrés hostiles vis-à-vis des professeurs. Une plainte contre X a été déposée.

Imagine, de John Lennon: une chanson emblématique des années 1970 prônant la paix et la fraternité que des dizaines d'adolescents ont fredonnée. À Prunelli-di-Fiumorbu, village de 3400 habitants en Haute-Corse, deux institutrices avaient décidé d'utiliser le célèbre titre anglophone pour faire chanter les élèves à la fête de l'école, le 26 juin. Après avoir traduit les couplets de la chanson -accompagnée par d'autres-, elles avaient préparé les enfants à chanter chacun de l'un d'eux en français, corse, arabe, espagnol et anglais. Soit, comme le précise la radio Alta Frequenza, les langues parlées par les élèves de l'école.

Mais l'idée n'a pas plu à certains parents. Plusieurs d'entre eux ont protesté contre ce projet, jusqu'à s'en prendre directement aux enseignantes. Ces dernières auraient été interpellées à la sortie de l'école, tout comme le reste du personnel de l'établissement.

«Des parents ont précisé qu'ils ne voulaient pas que leur enfant parle l'arabe, nous étions prêts à l'entendre. Sauf que certains ne voulaient même plus qu'ils viennent à l'école -et ça ce n'est pas possible- sur ces temps où on aurait fait venir un intervenant d'arabe, une demi-heure, pour la prononciation», a détaillé l'une des institutrices au micro de France 3.
La fête annulée

Les enseignants de l'école primaire de Prunelli-di-Fiumorbu, un village à forte communauté maghrébine sur la façade orientale de la Corse, ont déploré dans un communiqué à l'attention des parents «l'amalgame entre langue et religion ainsi que la désinformation véhiculée par certains parents». Exerçant leur droit de retrait, ils n'ont pas assuré leur service lundi après-midi, accueillant les élèves sans leur faire cours. Ce mouvement doit être reconduit mardi. La fête de l'école a, quant à elle, été annulée, par crainte de «débordements».

«L'espace de neutralité dû aux élèves et la sécurité de personnes ne peuvent être garantis», a estimé l'équipe enseignante, rappelant que «les choix pédagogiques sont de la responsabilité de l'enseignant dès lors qu'ils respectent les programmes d'enseignement inscrits dans les instructions officielles». Le recteur d'académie, Michel Barat, leur a apporté son soutien, stigmatisant cette «attitude inqualifiable contre les valeurs que représente l'école». Des délégués de parents d'élèves ont également fait savoir que seule une minorité des parents s'opposait à ce projet multilingue.

L'inspection d'académie, évoquant dans un communiqué des menaces adressées aux enseignantes, a précisé que certains parents auraient fait savoir qu'ils comptaient «siffler les élèves au moment où les chants se feraient en arabe». Elle a décidé de déposer plainte contre X. Les institutrices ont toutefois précisé à France 3 et Corse-Matin qu'aucune menace directe n'avait été prononcé à leur encontre. «La pression, c'est sur l'école tout entière qu'elle s'est exercée», a expliqué l'une d'elle, indiquant que des rumeurs se sont répandues selon lesquelles la chanson serait intégralement chantée en arabe et que les élèves devraient bientôt suivre des cours de cette langue. La direction de l'école n'était pas joignable mardi matin pour préciser la nature des propos tenus par les parents et les suites attendues.

Re: "Imagine" en arabe sur l'Ile de beauté , ça passe pas

Posté : 16 juin 2015 12:41
par Stounk
Comme quoi il y a des andouilles partout. :divers125

Re: "Imagine" en arabe sur l'Ile de beauté , ça passe pas

Posté : 16 juin 2015 18:46
par Rananen
c est gens sont une honte pour la France !

Re: "Imagine" en arabe sur l'Ile de beauté , ça passe pas

Posté : 16 juin 2015 18:50
par Kelenner
Rien de surprenant à cela. J'ai déjà entendu bien souvent ce genre de choses, et même bien pire, dans la bouche de certains parents. Mais même en Corse je suppose qu'ils restent, fort heureusement, minoritaires.

Re: "Imagine" en arabe sur l'Ile de beauté , ça passe pas

Posté : 16 juin 2015 18:58
par LOFOTEN
Ce qui prouve qu'il y a un lourd contentieux et qui se creuse rapidement....
Je n'approuve pas du tout cette prise de position de certains parents . Faut il encore connaitre "l'ambiance" du secteur et le "vivre ensemble"

Ce n'est pas un fait nouveau dans l'éducation que de faire réciter en arabe certains passage d'une poésie ou d'une chanson dans la mesure ou toutes les langues parlées ,dans le secteur, sont représentées.

Je me souviens que mon épouse , bien souvent, donnait le nom des chiffres aussi en arabe au moment de la découverte . Cela ravissait les petits de savoir que les arabes étaient a l'origine de la numération...
Et cela ne posait aucun problème et pourtant c'était en 2008/2009....
Comme quoi les temps changent.

Re: "Imagine" en arabe sur l'Ile de beauté , ça passe pas

Posté : 16 juin 2015 22:46
par hulneb
LOFOTEN a écrit : . Cela ravissait les petits de savoir que les arabes étaient a l'origine de la numération...
Rendons aux mésopotamiens ce qui te semblais appartenir aux arabes...
http://www.maths-rometus.org/mathematiq ... ration.asp

Les premiers symboles numériques semblent être apparus en Mésopotamie, on a retrouvé des tablettes d'argile datant presque de 5000 ans sur lesquelles on retrouve des traces de numération.
Ensuite ou parallèlement, c'est en Égypte que naît une nouvelle façon d'écrire les nombres. Ce sont des papyrus ou rouleaux de cuir qui en attestent l'existence. Puis ce furent des numérations en Chine, en Grèce, en Amérique centrale avec les Mayas, chez les Romains et enfin celle que nous connaissons qui a énormément évolué de l'Inde, en passant par l'Arabie et en arrivant ensuite en Europe.

Re: "Imagine" en arabe sur l'Ile de beauté , ça passe pas

Posté : 16 juin 2015 23:49
par Rananen
hulneb a écrit :
LOFOTEN a écrit : . Cela ravissait les petits de savoir que les arabes étaient a l'origine de la numération...
Rendons aux mésopotamiens ce qui te semblais appartenir aux arabes...
http://www.maths-rometus.org/mathematiq ... ration.asp

Les premiers symboles numériques semblent être apparus en Mésopotamie, on a retrouvé des tablettes d'argile datant presque de 5000 ans sur lesquelles on retrouve des traces de numération.
Ensuite ou parallèlement, c'est en Égypte que naît une nouvelle façon d'écrire les nombres. Ce sont des papyrus ou rouleaux de cuir qui en attestent l'existence. Puis ce furent des numérations en Chine, en Grèce, en Amérique centrale avec les Mayas, chez les Romains et enfin celle que nous connaissons qui a énormément évolué de l'Inde, en passant par l'Arabie et en arrivant ensuite en Europe.

et c est ou la Mésopotamie ???

Re: "Imagine" en arabe sur l'Ile de beauté , ça passe pas

Posté : 17 juin 2015 00:29
par Allora
Les chiffres árabes sont dits Arabes car ce sont les Arabes qui les ont apportés jusqu'en Occident .
Ils n'en sont pas les inventeurs contrairement à ce qui est raconté .

Ni les chiffres ni le zéro . Tout viennent de l'Inde

les Arabes étaient des commerçant- grands voyageurs qui allaient jusqu'en Orient et même extrême Orient - rapportaient ds leurs caravanes, les découvertes qu'ils faisaient là bas . Parmi ces decouvertes : les chiffres
les chiffres mot issu du nom sifr est indien

En Europe jusqu’au Moyen Âge on n’employait encore les chiffres romains, ainsi pour écrire 138, on écrivait 100+10+10+10+5+1+1+1 soit CXXXVIII. Avec ce système, les opérations arithmétiques devenaient très compliquées.

En Inde, à la même époque, il existait un système bien meilleur, chaque chiffre était représenté par un signe, y compris le zéro. Pour signifier une dizaine, il suffisait d’écrire deux chiffres l’un à coté de l’autre.
Les Arabes étaient grands voyageurs, ils comprirent tout de suite l’intérêt du système indien : ils l’adoptèrent et le propagèrent jusqu’au Proche Orient. C’est là qu’au Xe siècle, les Européens le découvrirent et l’adoptèrent à leur tour.

Comme les chiffres étaient utilisés par les Arabes, les Européens les ont appelés « chiffres arabes » sans connaitre leur origine indienne. D’ailleurs en Arabe les chiffres dits « Arabes » sont appelés « Chiffres Hindîs ».



Plus encore l’idée reçue attribuant la paternité du zéro aux Arabes est à laisser pour ce qu’elle est, le zéro était aussi bien connu des Indiens, et même des Mayas avant eux, et faisait partie du paquet numéroté que rapportèrent les Arabes de leurs nombreuses conquêtes.

Re: "Imagine" en arabe sur l'Ile de beauté , ça passe pas

Posté : 17 juin 2015 07:37
par LadyAnne
Vraiment dommage, c'était une si jolie idée, et une si belle chanson !

Re: "Imagine" en arabe sur l'Ile de beauté , ça passe pas

Posté : 17 juin 2015 09:37
par Jarod1
C'est désespérant de connerie humaine, j'espère qu'il y aura une résistance.

Re: "Imagine" en arabe sur l'Ile de beauté , ça passe pas

Posté : 17 juin 2015 09:42
par DKS
Jarod1 a écrit : C'est désespérant de connerie humaine, j'espère qu'il y aura une résistance.
Heuu pardon mais on ne peut pas obliger une personne à parler une langue qu'il n'aime pas forcément ...

Re: "Imagine" en arabe sur l'Ile de beauté , ça passe pas

Posté : 17 juin 2015 09:55
par Jarod1
Darksider a écrit :
Jarod1 a écrit : C'est désespérant de connerie humaine, j'espère qu'il y aura une résistance.
Heuu pardon mais on ne peut pas obliger une personne à parler une langue qu'il n'aime pas forcément ...
Ah parce que tu crois que c'est un problème de langue, et pas du tout, mais alors pas du tout, de racisme le plus primaire qui soit.

Il s'agit juste de faire chanter une chanson à des enfants pour la fête de fin d'année.

Re: "Imagine" en arabe sur l'Ile de beauté , ça passe pas

Posté : 17 juin 2015 09:58
par DKS
Jarod1 a écrit :
Darksider a écrit :

Heuu pardon mais on ne peut pas obliger une personne à parler une langue qu'il n'aime pas forcément ...
Ah parce que tu crois que c'est un problème de langue, et pas du tout, mais alors pas du tout, de racisme le plus primaire qui soit.

Il s'agit juste de faire chanter une chanson à des enfants pour la fête de fin d'année.
Désolé je suis comme certains corses , je ne porte pas l'arabe dans mon coeur , tu peux appeler ça du racisme , j'assume.

Re: "Imagine" en arabe sur l'Ile de beauté , ça passe pas

Posté : 17 juin 2015 10:02
par Stounk
Darksider a écrit :
Jarod1 a écrit :

Ah parce que tu crois que c'est un problème de langue, et pas du tout, mais alors pas du tout, de racisme le plus primaire qui soit.

Il s'agit juste de faire chanter une chanson à des enfants pour la fête de fin d'année.
Désolé je suis comme certains corses , je ne porte pas l'arabe dans mon coeur , tu peux appeler ça du racisme , j'assume.
Qu'est-ce qu'on peut avoir contre une langue ? Ne pas apprécier une culture, pourquoi pas, mais de là à refuser que son gamin chante un couplet à une fête de fin d'année, à part de la bêtise, je ne vois pas ce que cela peut être.

Re: "Imagine" en arabe sur l'Ile de beauté , ça passe pas

Posté : 17 juin 2015 10:14
par DKS
Stounk a écrit :
Darksider a écrit :

Désolé je suis comme certains corses , je ne porte pas l'arabe dans mon coeur , tu peux appeler ça du racisme , j'assume.
Qu'est-ce qu'on peut avoir contre une langue ? Ne pas apprécier une culture, pourquoi pas, mais de là à refuser que son gamin chante un couplet à une fête de fin d'année, à part de la bêtise, je ne vois pas ce que cela peut être.
Tu vas me dire que tu trouves agréable la langue allemande par exemple , ou luxembourgeoise ?