Tout le monde s'en fout mais je vous le dis tout de même ...
Je lisais il ya un instant un commentaire d'un lecteur italien du corriere della sera qui disait ceci:
Può essere serio un paese dove si scrive: E' SEVERAMENTE VIETATO.... O una cosa è vietata oppure non lo è. Allora esistono vari gradi di vietato, un poco di più o di meno, insomma il paese "ma lei sa chi sono io..." Insomma un paese di "Azzeccagarbugli" Quando cresceremo???!!!!
et j'ai pensé qu'en français il en était de même.
et paraphrasant ce lecteur, pouvons nous prendre au sérieux un pays où l'on écrit "il est formellement interdit"? une chose est interdite ou ne l'est pas mais il semble bien qu'il y ait des gradations entre ce qui est interdit tout simplement et ce qui est formellement interdit.
Churchill avait dit ou on lui prête cette citation:
«En Angleterre, tout est permis, sauf ce qui est interdit. En Allemagne, tout est interdit, sauf ce qui est permis. En France, tout est permis, même ce qui est interdit. En U.R.S.S., tout est interdit, même ce qui est permis.»
[ Winston Churchill ]