Gestion godiche et déclin de la langue française
-
- Posteur Diamant
- Messages : 578
- Enregistré le : 09 septembre 2009 20:48
Re: Gestion godiche et déclin de la langue française
C'est 'achement poignant Orthograf.fr. Il y a un petit côté révolutionnaire qui ne devrait même pas s'appliquer à ceux que vous appelez roquets puisque vous dites vous même méconnaitre les lois psychologiques qui les font répondre, quelque soit les données qu'ils ont en mémoire pour argumenter. Vous savez pourquoi on restera sur nos positions, c'est culturel et cultuel, donc inutile de remettre en cause leurs compétences et surtout de dire que les étrangers ont du mal avec la langue...c'est un fait. Arrêtons simplement de noter l'orthographe.
Vous connaissez mon point de vue, j'arrêterais donc avec la joute garnie de mots doux à votre égard.
Vous connaissez mon point de vue, j'arrêterais donc avec la joute garnie de mots doux à votre égard.
-
- Posteur TOP VIP
- Messages : 2561
- Enregistré le : 25 mai 2009 20:03
- Localisation : Par là-bas
Re: Gestion godiche et déclin de la langue française
Ortograf est véxé ; il veut nous atteindre en nous rabaissant - Tactique efficace dans les Ministères de la Pensée.
Ce génie forumesque répondrait-il, si Sa Grandeur y daignait, à une question venant de ma sombre personne ; quid des homophonies ???
Je traduis kwid dé (z) omofonis ?
Nos croyances faussées par notre culture stupide n'adhèrent pas : toutefois, soyons magnanimes, nous ne refusons pas des explications cohérentes.
SVP Pas de dates vagabondes, ex : 1625, 1650 ou 1600 pour une hypothétique réforme du système orthographique.
Je laisse le temps à Son Excellence ortograf.,, de mijoter sa réponse ; je file, en asyndète, faire mon cours et je rentre dans mon antre - comme l'écrirait ce bon Monsieur de La Fontaine.......si seulement ortograf, fr trouvait le nom de la fable immédiatement......
Donc je file retrouver les fautifs à l'origine de tous les maux de l'ortograf.rf .......
Ce génie forumesque répondrait-il, si Sa Grandeur y daignait, à une question venant de ma sombre personne ; quid des homophonies ???
Je traduis kwid dé (z) omofonis ?
Nos croyances faussées par notre culture stupide n'adhèrent pas : toutefois, soyons magnanimes, nous ne refusons pas des explications cohérentes.
SVP Pas de dates vagabondes, ex : 1625, 1650 ou 1600 pour une hypothétique réforme du système orthographique.
Je laisse le temps à Son Excellence ortograf.,, de mijoter sa réponse ; je file, en asyndète, faire mon cours et je rentre dans mon antre - comme l'écrirait ce bon Monsieur de La Fontaine.......si seulement ortograf, fr trouvait le nom de la fable immédiatement......
Donc je file retrouver les fautifs à l'origine de tous les maux de l'ortograf.rf .......
ULTIMA NECAT
- dinosaure
- Posteur DIVIN
- Messages : 15007
- Enregistré le : 03 novembre 2008 08:12
- Localisation : RP
Re: Gestion godiche et déclin de la langue française
En l'absence d'Ortograf qui dessert une juste cause par des excès formels je me permet respectueusement de te demander une phrase où il peut y avoir une ambiguïté de sens due à une homophonie.Alogos a écrit : à une question venant de ma sombre personne ; quid des homophonies ???
Je traduis kwid dé (z) omofonis ?
"L'intransigeance est la vertu des temps difficiles." - Ch. de Gaulle
"Ceux qui peuvent renoncer à une liberté essentielle pour obtenir un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la liberté ni la sécurité." - Benjamin Franklin
"Ceux qui peuvent renoncer à une liberté essentielle pour obtenir un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la liberté ni la sécurité." - Benjamin Franklin
-
- Posteur de Passage
- Messages : 48
- Enregistré le : 21 février 2007 09:45
- Localisation : franco-suisse
Re: Gestion godiche et déclin de la langue française
Réponse à Alogos
Tu es assez doué pour écrire phonétiquement. En remarquant que "homophonie" se termine par un i long, j'écrirais:
kwid déz omofonie?
La réponse à cette question existe depuis longtemps: si le contexte d'un homonyme donne son sens à l'oral, il n'y a de raison qu'il ne puisse pas en faire autant à l'écrit. Ceci est une confirmation de la réponse de dynosaure.
Allons, voici un exemple: "je suis capricorne et je mange du pain/pin". L'ambigüité qui ne fonctionne actuellement qu'à l'oral fonctionnera également à l'écrit.
Pour éviter de multiplier les copiés-collés, reporte toi pour le reste au paragraphe B de l'article qui démarre ce fil.
Tu es assez doué pour écrire phonétiquement. En remarquant que "homophonie" se termine par un i long, j'écrirais:
kwid déz omofonie?
La réponse à cette question existe depuis longtemps: si le contexte d'un homonyme donne son sens à l'oral, il n'y a de raison qu'il ne puisse pas en faire autant à l'écrit. Ceci est une confirmation de la réponse de dynosaure.
Allons, voici un exemple: "je suis capricorne et je mange du pain/pin". L'ambigüité qui ne fonctionne actuellement qu'à l'oral fonctionnera également à l'écrit.
Pour éviter de multiplier les copiés-collés, reporte toi pour le reste au paragraphe B de l'article qui démarre ce fil.
Sauvez l'ortograf !
- Fonck1
- Administrateur
- Messages : 145140
- Enregistré le : 02 mai 2006 16:22
Re: Gestion godiche et déclin de la langue française
moi je veux bien,mais votre méthode a des lacunes:d'abord,et afin que tout le monde ait une écriture uniforme (afin que tout le monde lise la même chose) ca va être super compliqué de s'y retrouver.ortograf-fr a écrit : Réponse à Alogos
Tu es assez doué pour écrire phonétiquement. En remarquant que "homophonie" se termine par un i long, j'écrirais:
kwid déz omofonie?
deuxio:l'écrire actuelle a des références dans les langues type latines,que l'on retrouve a l"identique chez les espagnols,les italiens etc etc...
il est assez facile de retrouver ses erreurs par déduction.
qu'en est t-il,de la déduction de votre pseudo écriture?
Appel à participation pour le forum
« Ainsi s'éteint la liberté, sous une pluie d'applaudissements. » Star Wars, épisode III
"nul bien sans peine".....
« Ainsi s'éteint la liberté, sous une pluie d'applaudissements. » Star Wars, épisode III
"nul bien sans peine".....
- dinosaure
- Posteur DIVIN
- Messages : 15007
- Enregistré le : 03 novembre 2008 08:12
- Localisation : RP
Re: Gestion godiche et déclin de la langue française
Fonck1 a écrit : moi je veux bien,mais votre méthode a des lacunes:d'abord,et afin que tout le monde ait une écriture uniforme (afin que tout le monde lise la même chose) ca va être super compliqué de s'y retrouver.
Non un son égal une ou deux lettre avec des accents : ça marche comme ça et dans les deux sens dans plein de langues
deuxio:l'écrire actuelle a des références dans les langues type latines,que l'on retrouve a l"identique chez les espagnols,les italiens etc etc...
il est assez facile de retrouver ses erreurs par déduction.
Certaines références au latin son imaginaires (voir l'exemple du mot "huile"). Quand a déduire quelque chose du latin il faudrait déjà parler latin.
Au fait tu sais que le latin et le grec sont aussi des langues phonétiques.
qu'en est t-il,de la déduction de votre pseudo écriture?
"L'intransigeance est la vertu des temps difficiles." - Ch. de Gaulle
"Ceux qui peuvent renoncer à une liberté essentielle pour obtenir un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la liberté ni la sécurité." - Benjamin Franklin
"Ceux qui peuvent renoncer à une liberté essentielle pour obtenir un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la liberté ni la sécurité." - Benjamin Franklin
- Fonck1
- Administrateur
- Messages : 145140
- Enregistré le : 02 mai 2006 16:22
Re: Gestion godiche et déclin de la langue française
d'accord dino,prenons un exemple:dinosaure a écrit : Non un son égal une ou deux lettre avec des accents : ça marche comme ça et dans les deux sens dans plein de langues
je l encule,tu le lis comment?
je les encule?
je l'encule?
dans toutes les langues,il y a des mots précis,au pire,si les mots manquent de précisions ils sont remplacés par des subtilités de languaue,c'est l'exemple même de l'anglais qui est pour certains points très imagés,mais dont beaucoup de mots s'écrivant pratiquement pareil peuvent se prononcer de la même manière,(c'est le sens qui décide) ou d'autres s'écrivent pareil mais se prononcent différemment ce qui en change le sens.
les moutons les bateaux tout ca quoi tu vois...
j'ai bien marqué "références" "pas automatiques",qui sont marquées par une forme grammaticale référentielle,je n'ai pas dit que ca s'écrivait pareil.ca de la pure mathématique,pour le peu de latin que j'ai fait.ce qui veut dire que si on est mauvais en français,on devrait être mauvais en espagnol ou italien,pourtant les bases sont les même,et on retrouve certains bon en espagnol, mauvais en français!.Certaines références au latin son imaginaires (voir l'exemple du mot "huile"). Quand a déduire quelque chose du latin il faudrait déjà parler latin.
Au fait tu sais que le latin et le grec sont aussi des langues phonétiques.
Les langues évoluent,selon certaines logiques (ou non),mais généralement,il y a un but a cette évolution,logique.personnellement,celle d'orthographe" (ca m'écorche) me parait en plus de compliquée, stupide.
ca ne réponds toujours pas à ma question:
qu'en est t-il,de la déduction de sa pseudo écriture? comment déduire des mots?
quand on connait les règles de base,c'est d'une logique implacable: pour moi,c'est juste de la fainéantise,il faut apprendre point barre.
Appel à participation pour le forum
« Ainsi s'éteint la liberté, sous une pluie d'applaudissements. » Star Wars, épisode III
"nul bien sans peine".....
« Ainsi s'éteint la liberté, sous une pluie d'applaudissements. » Star Wars, épisode III
"nul bien sans peine".....
- dinosaure
- Posteur DIVIN
- Messages : 15007
- Enregistré le : 03 novembre 2008 08:12
- Localisation : RP
Re: Gestion godiche et déclin de la langue française
Fonck1 a écrit : d'accord dino,prenons un exemple:
je l encule,tu le lis comment?
je les encule?
je l'encule?
Mis à part que tu es un grossier personnage lit les deux phrases à haute voix tu verras qu'elles ne sont pas identiques à l'oral donc aucune raison qu'elles le soient à l'écrit (phonétique ou pas).
dans toutes les langues,il y a des mots précis,au pire,si les mots manquent de précisions ils sont remplacés par des subtilités de languaue,c'est l'exemple même de l'anglais qui est pour certains points très imagés,mais dont beaucoup de mots s'écrivant pratiquement pareil peuvent se prononcer de la même manière,(c'est le sens qui décide) ou d'autres s'écrivent pareil mais se prononcent différemment ce qui en change le sens.
les moutons les bateaux tout ca quoi tu vois...
Erreur : bateau : "ship" (i court) mouton "sheep" (i long ) pas le même son pas la même écriture pas le même mot.
j'ai bien marqué "références" "pas automatiques",qui sont marquées par une forme grammaticale référentielle,je n'ai pas dit que ca s'écrivait pareil.ca de la pure mathématique,pour le peu de latin que j'ai fait.ce qui veut dire que si on est mauvais en français,on devrait être mauvais en espagnol ou italien,pourtant les bases sont les même,et on retrouve certains bon en espagnol, mauvais en français!.
Les langues évoluent,selon certaines logiques (ou non),mais généralement,il y a un but a cette évolution,logique.personnellement,celle d'orthographe" (ca m'écorche) me parait en plus de compliquée, stupide.
ca ne réponds toujours pas à ma question:
qu'en est t-il,de la déduction de sa pseudo écriture?
comment déduire des mots?
quand on connait les règles de base,c'est d'une logique implacable: pour moi,c'est juste de la fainéantise,il faut apprendre point barre.
Mais non d'une pipe déduire DE QUOI ? Essaye de clarifier ta question car je ne comprend rien.
"L'intransigeance est la vertu des temps difficiles." - Ch. de Gaulle
"Ceux qui peuvent renoncer à une liberté essentielle pour obtenir un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la liberté ni la sécurité." - Benjamin Franklin
"Ceux qui peuvent renoncer à une liberté essentielle pour obtenir un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la liberté ni la sécurité." - Benjamin Franklin
- Fonck1
- Administrateur
- Messages : 145140
- Enregistré le : 02 mai 2006 16:22
Re: Gestion godiche et déclin de la langue française
c'est la ou tu as pas compris que un langage ne fais pas que s'écouter,il se lit aussi.dinosaure a écrit : s à part que tu es un grossier personnage lit les deux phrases à haute voix tu verras qu'elles ne sont pas identiques à l'oral donc aucune raison qu'elles le soient à l'écrit (phonétique ou pas).
c'est bien,tu viens juste de démontrer que les mots s'écrivent de manière différentes parce qu'ils ont un sens a l'écrit,et a l'oral différent.si c'est pour le remplacer a la méthode orthocouille.fr par la même chose,il n'y a aucun strict intérêt,en plus de perdre les racines de mots.dinosaure a écrit :Erreur : bateau : "ship" (i court) mouton "sheep" (i long ) pas le même son pas la même écriture pas le même mot.
les mots en français ont des bases latine et les mots,souvent attachés par l'évolution,ont un sens selon les syllabes attachées que l'on retrouve.Mais non d'une pipe déduire DE QUOI ? Essaye de clarifier ta question car je ne comprend rien.
exemple:podologie.
podo=pieds
logie= étude
c'est un exemple simple hein,mais il y en a des centaines.....de milliers....(c'est un peu la méthode anglaise d'ailleurs,ou l'on rattache un mot a un autre pour en changer le sens)
Appel à participation pour le forum
« Ainsi s'éteint la liberté, sous une pluie d'applaudissements. » Star Wars, épisode III
"nul bien sans peine".....
« Ainsi s'éteint la liberté, sous une pluie d'applaudissements. » Star Wars, épisode III
"nul bien sans peine".....
- dinosaure
- Posteur DIVIN
- Messages : 15007
- Enregistré le : 03 novembre 2008 08:12
- Localisation : RP
Re: Gestion godiche et déclin de la langue française
Tu le fais exprès.
ship et sheep s'écrivent différemment ET se prononcent différement.
Quant au reste...tu crois que combien de gens parlent latin en France ?
En plus tu prends un exemple tiré d'une adaptation récente du latin au français où justement l'écriture est quasi-parfaitement phonétique (à part le e final).
ship et sheep s'écrivent différemment ET se prononcent différement.
Quant au reste...tu crois que combien de gens parlent latin en France ?
En plus tu prends un exemple tiré d'une adaptation récente du latin au français où justement l'écriture est quasi-parfaitement phonétique (à part le e final).
"L'intransigeance est la vertu des temps difficiles." - Ch. de Gaulle
"Ceux qui peuvent renoncer à une liberté essentielle pour obtenir un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la liberté ni la sécurité." - Benjamin Franklin
"Ceux qui peuvent renoncer à une liberté essentielle pour obtenir un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la liberté ni la sécurité." - Benjamin Franklin
- Fonck1
- Administrateur
- Messages : 145140
- Enregistré le : 02 mai 2006 16:22
Re: Gestion godiche et déclin de la langue française
preuve en est que tout abréger ne facilitera rien du tout.dinosaure a écrit : Tu le fais exprès.
ship et sheep s'écrivent différemment ET se prononcent différement.
c'est un mot féminin,il est donc normal qu'il s'adapte aux règles.tout cela est pure logique.Quant au reste...tu crois que combien de gens parlent latin en France ?
ai je parlé de parler latin? j'ai parlé d'y faire des références de grammaires,ou des racines de mots orthographiques,pour déduire des mots,c'est tout.
si tu écrivais pauseaulaujy,tu arriverais a retrouver les racines originelles?
prenons en un autre:
physiothérapie.
c'est pas très phonétiquement parfait n'est ce pas? pourtant la réforme doit probablement venir du même moment que celle de podologie.

Appel à participation pour le forum
« Ainsi s'éteint la liberté, sous une pluie d'applaudissements. » Star Wars, épisode III
"nul bien sans peine".....
« Ainsi s'éteint la liberté, sous une pluie d'applaudissements. » Star Wars, épisode III
"nul bien sans peine".....
- dinosaure
- Posteur DIVIN
- Messages : 15007
- Enregistré le : 03 novembre 2008 08:12
- Localisation : RP
Re: Gestion godiche et déclin de la langue française
Ce sont des racines grecques.Fonck1 a écrit : preuve en est que tout abréger ne facilitera rien du tout.
Mais qui parle d'abréger ? l'orthographe phonétique n'abrège rien. Tu inventes, tu imagines tu affabules ! c'est un mot féminin,il est donc normal qu'il s'adapte aux règles.tout cela est pure logique.
si tu écrivais pauseaulaujy,tu arriverais a retrouver les racines originelles?
Et pourquoi écrirais-tu d'une manière aussi compliquée et qui ne correspond pas à la prononciation? Quant à la racine qui la connaît ? Tu tournes en rond.
prenons en un autre:
physiothérapie.
c'est pas très phonétiquement parfait n'est ce pas? pourtant la réforme doit probablement venir du même moment que celle de podologie.
Si je te suis, il faut parler latin ET grec avant de pouvoir parler français ? On n'est pas sorti du sable.
Et nénuphar ?
Pourquoi met-on un "ph" d'après toi.
Je te laisse chercher.
"L'intransigeance est la vertu des temps difficiles." - Ch. de Gaulle
"Ceux qui peuvent renoncer à une liberté essentielle pour obtenir un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la liberté ni la sécurité." - Benjamin Franklin
"Ceux qui peuvent renoncer à une liberté essentielle pour obtenir un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la liberté ni la sécurité." - Benjamin Franklin
- Fonck1
- Administrateur
- Messages : 145140
- Enregistré le : 02 mai 2006 16:22
Re: Gestion godiche et déclin de la langue française
nénuphar s'écrit aussi nénufar,c'est un mauvais exemple mon petit dino.(enfin ca à été réformé)dinosaure a écrit : Ce sont des racines grecques.
Si je te suis, il faut parler latin ET grec avant de pouvoir parler français ? On n'est pas sorti du sable.
Et nénuphar ?
Pourquoi met-on un "ph" d'après toi.
Je te laisse chercher.
le ph a des racines provenant des plantes si mes souvenirs sont bons.
Appel à participation pour le forum
« Ainsi s'éteint la liberté, sous une pluie d'applaudissements. » Star Wars, épisode III
"nul bien sans peine".....
« Ainsi s'éteint la liberté, sous une pluie d'applaudissements. » Star Wars, épisode III
"nul bien sans peine".....
-
- Posteur DIVIN
- Messages : 11030
- Enregistré le : 03 juillet 2007 21:26
Re: Gestion godiche et déclin de la langue française
C'est plus esthétique!Fonck1 a écrit : nénuphar s'écrit aussi nénufar,c'est un mauvais exemple mon petit dino.(enfin ca à été réformé)
le ph a des racines provenant des plantes si mes souvenirs sont bons.

- dinosaure
- Posteur DIVIN
- Messages : 15007
- Enregistré le : 03 novembre 2008 08:12
- Localisation : RP
Re: Gestion godiche et déclin de la langue française
C'était un piège.Fonck1 a écrit :nénuphar s'écrit aussi nénufar,c'est un mauvais exemple mon petit dino.(enfin ca à été réformé)
le ph a des racines provenant des plantes si mes souvenirs sont bons.
Le "ph" ne vient de rien. C'est une complication volontaire introduite au 19ème siècle.
Nénufar est un mot persan. Le persan s'écrit (phonétiquement) avec l'alphabet arabe mais c'est une langue indo-européenne.
@Barba :


"L'intransigeance est la vertu des temps difficiles." - Ch. de Gaulle
"Ceux qui peuvent renoncer à une liberté essentielle pour obtenir un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la liberté ni la sécurité." - Benjamin Franklin
"Ceux qui peuvent renoncer à une liberté essentielle pour obtenir un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la liberté ni la sécurité." - Benjamin Franklin