Ou ça ?? Et bien à Nantes

Et dire que parfois le Breton ou l'occitan reste interdit dans les panneaux de signalisation........


ils en avaient marre de répéter plusieurs fois la même choseLOFOTEN a écrit : Super..enfin la poste se transforme..
Ou ça ?? Et bien à Nantes
Et dire que parfois le Breton ou l'occitan reste interdit dans les panneaux de signalisation........
il y a cela,mais ça n'a jamais été fait dans une autre langue,a part peut être aux frontières,ce qui semble un peu logique.Johan a écrit : On voudrait donner du grain à moudre au FN qu'on ne s'y prendrait pas autrement...

http://www.ouest-france.fr/actu/actuLoc ... Locale.HtmL'affiche en arabe à La Poste
La photo a été envoyée sur Twitter puis, directement, aux médias nantais. Un jeune homme, membre d'un groupe gaulliste, a diffusé une image prise dans le quartier de Bellevue. On y voit un panneau siglé La Poste rédigé en arabe. Le texte détaille aux clients qui ne lisent pas le français comment ils vont devoir procéder pour accomplir leurs démarches pendant les semaines de fermeture de l'agence en travaux. Le tweet s'accompagne d'une formule empruntée à François Hollande : le changement c'est maintenant.
Ce tweet fait dans l'outrance sans être bidonné. Le panneau a effectivement été disposé sur la façade de La Poste pour les nombreux clients du quartier qui ne lisent pas le français. Les guichetiers les aident d'ailleurs souvent pour remplir des formulaires. « Pour assurer la continuité du service au public », les responsables ont donc choisi d'ajouter un panneau d'information en arabe pendant les travaux.
Tout simplement parce que cela prouve que certaines personnes ne font strictement aucun effort pour s'intégrer. Cela met en danger la cohésion de la société et des valeurs essentielles de notre République qui impose la même langue pour tous.Ghost a écrit : C'est fou l'émoi que provoque une affiche en arabe...
Si elle avait été en allemand, vous auriez crié au retour du 3ème Reich ?![]()
Dans les hôpitaux de Paris, il y'a des informations allant de l'anglais au tamoul concernant les procédures de soin, le respect des cultes etc.
Ce n'est pas bien nouveau tout ça
La question ne se pose pas puisqu'aucun cas d'affichage français-allemand n'a été rapporté récemmentGhost a écrit : C'est fou l'émoi que provoque une affiche en arabe...
Si elle avait été en allemand, vous auriez crié au retour du 3ème Reich ?![]()
Le problème, c'est qu'il n'y a ici QUE le français et l'arabe.Dans les hôpitaux de Paris, il y'a des informations allant de l'anglais au tamoul concernant les procédures de soin, le respect des cultes etc.
Oh, je ne pense pas que nous soyons à ce point de rupture en France (hors argumentaire FN / Pain au Chocolat).-C- a écrit : Tout simplement parce que cela prouve que certaines personnes ne font strictement aucun effort pour s'intégrer. Cela met en danger la cohésion de la société et des valeurs essentielles de notre République qui impose la même langue pour tous.
Cela montre que certains ont plus de droit que d'autres. Pourquoi traduire en Arabe et pas en Breton par exemple?
En espérant que cette affiche soit un simple canular...

c'est peut etre que le quartier qui veut cela.Johan a écrit : Le problème, c'est qu'il n'y a ici QUE le français et l'arabe.
S'il y avait aussi l'anglais, l'allemand, l'espagnol, le portugais, le mandarin, le japonais, le russe, l'italien, le polonais, ou autres, ça ne choquerait pas.
c'est évident.Ghost a écrit :
Si cette affiche avait été en breton, elle n'aurait même pas été tweetée je pense.